Saiyuki translations
Nov. 13th, 2007 02:11 pmThere's a translation of Sunspots part 1 here by
athena8
She's also most graciously translated an interview winth Seki Toshihiko, who it turns about is about as adorable as Sanzo isn't. I love his little insights into Sanzo's relationships with the other characters. And he talks about the other seiyuus too! I love that he begins to see them as the characters when they're acting, rather than as themselves. I can remember at least one panel in the manga when I'm pretty sure the ikkou are drawn as caricatures of the seiyuus and you can kind of see some resemblance creeping through.
She's also most graciously translated an interview winth Seki Toshihiko, who it turns about is about as adorable as Sanzo isn't. I love his little insights into Sanzo's relationships with the other characters. And he talks about the other seiyuus too! I love that he begins to see them as the characters when they're acting, rather than as themselves. I can remember at least one panel in the manga when I'm pretty sure the ikkou are drawn as caricatures of the seiyuus and you can kind of see some resemblance creeping through.
no subject
Date: 2007-11-13 03:05 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-13 03:07 pm (UTC)no subject
Date: 2007-11-13 03:42 pm (UTC)It's also one of Mildmay's most endearing traits, too, now I think of it.
no subject
Date: 2007-11-13 04:09 pm (UTC)It's true, Mildmay can't bear to expose any side of himself that he thinks people might mock. It's interesting that Felix also sees this and pretty much ruthlessly uses it to belittle him, and also, Felix being almost the opposite means he doesn't understand how much this hurts Mildmay. I think.
no subject
Date: 2007-11-13 04:22 pm (UTC)Poor Felix. So fucked up. And even more poor Mildmay, because he's so helpless when it comes to whatever Felix decides to do to him. *sniffle*